Follow

@Framasoft j'ai entendu que vous êtes en train de mettre en place une plateforme de traduction basée sur Pootle, puis-je savoir comment le choix a été mené et quelles sont les règles prévues? (souvent ces plateformes nécessitent une administration centralisée pour chaque projet)

@jibec
L'idée serait de proposer un outil où chacun.e puisse mettre et modérer ses traductions.
Nous avons donc demandé un développement spécifique autour de pottle qui permettrait de ne pas avoir "1 instance = 1 admin" ;)

@Framasoft
Je ne pensais pas vraiment à la modération des traductions, je suppose qu'il y aura une équipe par langue cible, et que donc la modération sera liée à celle-ci, et non au projet.
Je pensais plutôt à l'admin des projets en tant que tel, l'ajout, la mise à jour, etc. Sur Zanata par exemple, l'administration est très décentralisée, chaque projet peut faire ce qu'il veut. Sur le papier c'est génial, sauf qu'en pratique personne ne sait ce qui arrive/part, est à jour/obsolète

@jibec

L'idée de ce Pootle serait la même : chacun·e gère son projet de traduction (on est sur de la traduction de logiciels, hein... pas de textes). Parfois ça fonctionne, parfois non.

Nous sommes une micro asso (~30 membres, 7 salarié·e·s), il nous est impensable d'orchestrer un lieus de traductions à nous seul·e·s ;)

Sign in to participate in the conversation
Mastodon.zaclys.com

Mastodon by la mère zaclys association française